Ήρθε η εποχή της ξηρασίας και στέγνωσαν τα δάκρυα.
Στο ρυάκι έχουν μείνει μόνο πέτρες, χώματα,
και η στιγμή της περασμένης άνοιξης.
Στέρεψε υπό του καιόμενου Ηλίου το πηγάδι της ανάμνησης.
Οι άνθρωποι της ερήμου πάντα μεγαλόκαρδοι,
σου πρόσφεραν μαγικό βοτάνι που σβήνει τις πληγές.
Με ιστορίες και μύθους άχρονων πολιτισμών
ξέρουν να μετρούν τα μονοπάτια της σιωπής.
Τη φρόνηση που κάποτε ζητούσες, ψάχνεις τώρα διψασμένος.
Μέσα στ’ άγρια βάτα τα ρούχα σου ματώνουν πάλι,
ψιθυρίζοντας λαϊκό τραγούδι θλίψης και οργής,
σα μια ψευδαίσθηση ανυπότακτης ελπίδας.
Κομμάτι χαμένης Ατλαντίδας,
ένα ξύλο πρίνου παρέμεινε ορθό,
πάνω του χάραξες δυο λέξεις:
‘Είμαι αληθινός’.
Α.Δ.
Pingback: A tribute to the poet Giorgos Seferis | Απολύτως Διαλλακτικός
Pingback: Αντλαντίς – worldtraveller70
Reblogged this on Manolis.
LikeLiked by 1 person
Although I couldn’t read this I like how it looks graphically. Great photo! -Hope
LikeLike
Thank you! I have to write in Greek form times to times, especially poetry. I tried google translate for fun and was totally worth it, hilarious! I might attempt to translate it myself in the future.
LikeLike